7e0afc641c
Turns out that for Qt to properly handle plurals in English a translation needs to be provided, otherwise the user is left with messages such as "Building: 2 shader(s)" Plurals for other all other languages are handled on transifex. I wrote the README.md to just refer to it as a translation collaboration site just in case we ever switch. These translations being out of date won't pose any technical problems so I believe it is fine to handle them manually on a "best effort" basis. The files are generated into the source directory so that the relative filenames are correct. The generated file is added to .gitignore |
||
---|---|---|
.. | ||
audio_core | ||
common | ||
core | ||
input_common | ||
network | ||
shader_recompiler | ||
tests | ||
video_core | ||
web_service | ||
yuzu | ||
yuzu_cmd | ||
.clang-format | ||
CMakeLists.txt |